Source: BBC
上周,Sarah Sunny成为印度首位聋人律师,并在该国最高法院进行了辩护。这位27岁的年轻人首次出庭是在9月份,当时法院特例允许一名手语翻译协助她进行辩论。10月6日,法院还为Sunny女士任命了一名自己的翻译员,这是法院历史上的第一次,以便她在庭审过程中“能理解正在发生的事情。事实上,我们正在考虑为宪法法庭的听证会安排一名翻译员,以便每个人都能听懂庭审程序,"Chandrachud法官说。观察人士称,Sunny女士在最高法院的存在将有助于使印度的法律系统更具包容性和适应聋人群体的需求。资深律师Menaka Guruswamy称这是一个“历史性和重大的”时刻。Sunny女士工作的律师Sanchita Ain告诉BBC,Sunny女士的工作将产生积极的长远影响。她打破了许多成见,这将鼓励更多的聋人学生学习法律,并使法律系统对聋人无障碍,”她说。作为印度南部城市班加罗尔(曾用名班加罗尔)的居民,Sunny女士已经从事法律工作两年。
她在该市的低级法庭中不被允许使用翻译,因为法官认为他们没有足够的法律知识来理解法律术语,所以她会以书面形式提交她的论点。当Sarah第一次出现在最高法院时,为她进行翻译的Saurav Roychowdhury没有学过法律,但有为律师和法律学生翻译的经验。他还曾代表聋人律师在德里高等法院出庭两次。但目前没有印地语手语翻译人员受过法律术语方面的培训 - 因此,对于任何人来说,这都是一个逐步进展的过程。Sunny女士告诉BBC她为自己的成就感到骄傲。我想向那些听不到的人展示,如果我能做到,他们也能做到。Sunny女士出生在班加罗尔。她的双胞胎姐姐Maria Sunny和她的弟弟Prat。
Sarah Sunny's achievement not only breaks stereotypes, but also encourages deaf students to pursue law and promotes accessibility in the legal system.